“生而平等”和“本性平等”:卢梭Born Equal观念的汉译
来源期刊:北方工业大学学报2016年第2期
论文作者:赵宏
文章页码:65 - 69
关键词:平等;超越价值;格义;视界融合;忠实;
摘 要:卢梭的born equal在汉译的过程中,受到多重文化语境的制约和挤压,由超验价值转化为经验意义的"生而平等"。而格义式译法"本性平等"虽能保留原文的超越意义,却无法移植源语文化"自然状态"的神性意味,同时受到历史条件的限制未被接受。在源语文本、文化和译语文本、文化相互纠缠的张力中,卢梭平等观的译介是视界融合的过程。翻译的绝对忠实难以在经验世界实现,但作为译者追求的超越价值,仍有不可动摇的合理性。
赵宏
华东理工大学外国语学院
摘 要:卢梭的born equal在汉译的过程中,受到多重文化语境的制约和挤压,由超验价值转化为经验意义的"生而平等"。而格义式译法"本性平等"虽能保留原文的超越意义,却无法移植源语文化"自然状态"的神性意味,同时受到历史条件的限制未被接受。在源语文本、文化和译语文本、文化相互纠缠的张力中,卢梭平等观的译介是视界融合的过程。翻译的绝对忠实难以在经验世界实现,但作为译者追求的超越价值,仍有不可动摇的合理性。
关键词:平等;超越价值;格义;视界融合;忠实;